不懂中文的外國人怎麼玩《王者榮耀》?!
-
alphaP
- 04-26
很多朋友都很好奇:外國人也玩《王者榮耀》嗎?答案是肯定的。Facebook上有很多王者榮耀的小組,其中最大是一個馬來西亞的王者榮耀小組,成員已經超過了5.3萬。不過馬來西亞、新加坡這些地區的玩家基本都會中文也會打字罵隊友,小編就不多說啦。本期我們來看看那些不懂中文的老外們都是怎麼玩《王者榮耀》的。
小編關注了一個王者榮耀(king of glory)的英文站,裡面的成員超過500人。這個小組的日常是這樣的:
「我在美國、在日本、在哪哪哪...怎麼才能玩到《王者榮耀》啊?」
賣萌撒嬌哭求下載地址。
滿地打滾跪求「英化包補丁」。
發的中文求助也很有意思,一種濃濃的百度翻譯既視感。
雖然中文看得老外們一臉懵逼,但《王者榮耀》的魅力還是蠻大的。老外們不恥下問:
咋選?
咋玩?
咋辦?(信譽積分低於60......哥們~你到底都幹了些啥!)
小組裡有一份英雄頭像和名字英文對照表。夏侯淳被翻譯成「Jaap」,不造是幾個意思。白起被翻譯成「Whitefrom」,小編忍不住就要哈哈哈了!(white:白;from:從...起)
還有一個專門的網站可以查詢裝備名稱和屬性,英文的。
還有人幫忙給銘文加了英文註釋,攻略翻譯成了英文。
在熱心網友的幫助下,終於有老外成功入手《王者榮耀》,玩了兩把都是MVP哦~感覺喜滋滋!
戰績不錯曬一曬,新英雄曬一曬,新皮膚曬一曬。。。
在經歷十局九敗之後,終於忍不住爆了粗口。(這個...就不用小編翻譯了吧!)
小編仔細看了一下這這位外國朋友的出裝,應該是被問候過全家了。
繼續瞄了一眼這哥們的戰績:0-5-0,所以你是在逗我嗎?腦子是個好東西,希望你也有一個!
這才是真正的一神帶四坑,想死的心都有了!
這局排位打完如圖↓ ↓ ↓
最後,隨手分享一波《王者榮耀》表情包,外國人用起來可6了!
小編想問,你們在遊戲中有遇到過老外嗎?
相關文章
- 相關關鍵字: