1. 聊話題
  2. 生活時事
  3. 時事新聞

「百思不解」的注意標語,連外國人看的也搞不懂!各種奇葩的標語,也讓網友懷疑自己的眼睛!

  • 07-07

現在的地球就像個世界村,方便的交通、便利的網路,讓你想去哪裡都不是問題,也為了因應各式各樣來自不同國家的遊客,國際化的語言就變得相對重要,而英文更是首選,但是在一些英文不是母語的國家,翻譯一些不常見的詞語,就相對的困難許多,所以常常就會鬧出不少笑話,這個網友就整理了一些招牌或是菜單的爆笑翻譯,真的是讓人看的百思不解,又好笑到不行。

國外有個Alonzo Lerone,他常常拍攝一些好笑的影片,其中一支影片是他整理了很多搞笑的翻譯,
其中有一個兒童食用的肉鬆,被翻譯成了「兒童碎肉」,當場讓他嚇得問這是甚麼!而路邊的警告標語也讓人看的"霧撒撒",「小草有生命請腳下留情」原本是要告知遊客勿踐踏草皮,但是直白的翻譯讓人看得傻眼~甚至還有刺青師傅,在客人背上刺上「我不吃肉,但我咬肉!」,更是讓他笑翻天。

警告標語「小心滑倒」也變成了必須小心謹慎的滑倒,讓他疑惑的問這該怎麼辦到,許多網友看到這些搞笑的翻譯,也笑稱都是被Google小姐擺了一道阿~只能說翻譯不是萬能,真的要多多注意阿,最後不要忘記幫我們分享出去喔。

相關文章

  • 相關關鍵字:

精彩好文

其他文章